Азербайджанские женские имена и их значения. Азербайджанские женские имена и их значение
Олег и Валентина Световид – мистики, специалисты по эзотерике и оккультизму, авторы 14 книг.
Здесь вы можете получить консультацию по вашей проблеме, найти полезную информацию и купить наши книги.
На нашем сайте вы получите качественную информацию и профессиональную помощь!
Азербайджанские имена
Азербайджанские женские имена и их значение
Корни азербайджанских имен берут начало из тюркской языковой группы. Поэтому большинство азербайджанских имен имеют тюркские корни.
Огромное влияние на азербайджанские имена оказала персидская, арабская, албанская культура и ислам. В настоящее время используются также и западные имена.
Исконные азербайджанские фамилии имеют следующие окончания:
Ли (Физули)
Заде (Расулзаде)
Оглу (Авэзоглу)
Оглы (кызы) соответствуют окончаниям отчеств -вич (-вна) в русском языке.
В настоящее время фамилии измененяют путем сокращения окончаний (например, бывшее Искендеров, нынешнее – Искендер).
Азербайджанские женские имена
Аида, Айда (араб.) – прибыль, доход
Айдан (тюрк.) – луна
Айла (тюрк.) – заря, блеск
Айсель (тюрк./араб.) – лунный свет
Айчин (тюрк.) – луноподобная
Акчай (тюрк.) – белая река, чистота
Алмаз (тюрк.) – красивая
Алтун (тюрк.) – золото
Арзу (перс.) – желанная
Бану (перс.) – госпожа
Басура, Басира (араб.) – открытая душа
Бута (тюрк.) – бутон
Бусат (тюрк.) – веселая
Гумрал (тюрк.) – цвет хурмы
Дениз (тюрк.) – кипучая, бурная, море
Дилдар (перс.) – любимая
Дунья (араб.) – мирная, близкая
Зариф (араб.) – нежная
Зиба (араб.) – красивая
Лала (перс.) – красивый цветок
Лейла (араб.) – ночь
Ляман (араб.) – сверкающая
Мелтем (араб.) – легкий ветерок
Мина (араб.) – тонкий узор
Муштаг (араб.) – желанная
Наира (араб.) – огонь, сияние
Нардан (перс.) – огонь, живость
Нисар (араб.) – прощение
Нурай (араб./тюрк.) – свет луны
Нурсач (араб./тюрк.) – излучающая свет
Нурсан (араб./тюрк.) – свет славы
Онай (тюрк.) – первая луна
Роза (рим.) – красный цветок
Сайгы (тюрк.) – почтение
Санай (тюрк.) – как луна
Севда (араб.) – любимая
Севяр (тюрк.) – любящая
Сяба (араб.) – легкое дуновенье
Сима (араб.) – граница
Солмаз (тюрк.) – неувядающая
Сона (тюрк.) – красивая
Сусан (перс.) – тюльпан
Тарай (тюрк.) – новая луна
Товуз (араб.) – желанная красавица
Торай (тюрк.) – луна, скрывшаяся за облаками
Торе (тюрк.) – правила, которому все подчиняются
Туба (араб.) – высокая, пригожая
Турай (тюрк.) – видимая луна
Туре (тюрк.) – принцесса
Тунай (тюрк.) – видимая ночью луна
Туту (тюрк.) – сладкоречивая
Улдуз (тюрк.) – звезда
Умай (тюрк.) – птица счастья
Ферда, Ферди (араб.) – будущее
Фидан (араб.) – свежесть
Ханым (тюрк.) – почтенная, уважаемая женщина
Хатын (тюрк.) – уважаемая женщина
Хумар (араб.) – красота
Хурма (перс.) – приятная людям
Чинар (тюрк.) – высокая, пригожая
Шенай (тюрк.) – сверкающая луна
Шемс (араб.) – солнце
Шефа (араб.) – здоровая
Шимай (тюрк.) – сверкающая луна
Эльяз (тюрк.) – радость народа
Эльназ (тюрк./перс.) – самая желанная из народа
Эмель (араб.) – цель, идеал
Эсмер (араб.) – смуглая
Эфра (перс.) – высокорослая
Эфшан (перс.) – сеющая
Ягут (араб.) – бесценная
Яйла (тюрк.) – чистосердечная
Наша новая книга "Энергия фамилий"
Книга "Энергия имени"
Олег и Валентина Световид
Адрес нашей электронной почты: [email protected]
На момент написания и публикации каждой нашей статьи ничего подобного в свободном доступе в интернете нет. Любой наш информационный продукт является нашей интеллектуальной собственностью и охраняется Законом РФ.
Любое копирование наших материалов и публикация их в интернете или в других СМИ без указания нашего имени является нарушением авторского права и преследуется Законом РФ.
При перепечатке любых материалов сайта ссылка на авторов и сайт – Олег и Валентина Световид – обязательна.
На наших сайтах мы не даём ссылок на магические форумы или на сайты магов-целителей. Мы не участвуем в каких-либо форумах. Мы не даем консультаций по телефону, у нас нет на это времени.
Обратите внимание! Мы не занимаемся целительством и магией, не делаем и не продаем талисманы и амулеты. Мы вообще не занимаемся магической и целительской практикой, не предлагали и не предлагаем таких услуг.
Единственное направление нашей работы – заочные консультации в письменной форме, обучение через эзотерический клуб и написание книг.
Иногда люди нам пишут, что на каких-то сайтах видели информацию о том, что мы якобы кого-то обманули – брали деньги за целительские сеансы или изготовление амулетов. Мы официально заявляем, что это – клевета, неправда. За всю свою жизнь мы ни разу никого не обманули. На страницах нашего сайта, в материалах клуба мы всегда пишем, что нужно быть честным порядочным человеком. Для нас честное имя – это не пустой звук.
Люди, которые пишут о нас клевету, руководствуются самым низменными мотивами – завистью, жадностью, у них черные души. Наступили времена, когда клевета хорошо оплачивается. Сейчас многие Родину готовы продать за три копейки, а заниматься клеветой на порядочных людей еще проще. Люди, которые пишут клевету, не понимают, что они серьезно ухудшают свою карму, ухудшают свою судьбу и судьбу своих близких людей. Говорить с такими людьми о совести, о вере в Бога бессмысленно. Они не верят в Бога, потому что верующий человек никогда не пойдёт на сделку с совестью, никогда не будет заниматься обманом, клеветой, мошенничеством.
Мошенников, псевдомагов, шарлатанов, завистников, людей без совести и чести, жаждущих денег, очень много. Полиция и другие контролирующие органы пока не справляются с возрастающим наплывом безумия "Обман ради наживы".
Поэтому, пожалуйста, будьте внимательны!
С уважением – Олег и Валентина Световид
Нашими официальными сайтами являются:
Приворот и его последствия – www.privorotway.ru
А также наши блоги:
Выбирать имя для девочки всегда очень сложно. Хочется дать малышке не только красивое имя, но и имя, связанное со своим народом. Следует отметить, что азербайджанские имена девочек произошли из тюркской языковой группы. Но помимо арабской культуры огромное влияние на азербайджанские имена оказала албанская и персидская культура. На данный момент очень популярны среди азербайджанского населения имена в честь членов семьи Пророка Мухаммеда, например, Фатима или Хусейн.
В Азербайджане принято поздравлять семью с прибавлением со словами "пусть ребенок соответствует имени", поэтому многие тщательно выбирают азербайджанские имена для девочек и мальчиков. Некоторые дают имена известных людей, поэтов и мыслителей или своих благочестивых родственников. При этом многие имена, упомянутые в эпосе "Деде Горгуд", сегодня активно используются народом.
Отпечаток советского периода
Во время СССР, Азербайджане опасаясь преследований, видоизменяли свои имена и фамилий. В основном они убирали окончания хан или бек, но после распада Союза и обретения независимости, детей стали нарекать исламскими именами. Ведь народ постепенно возвращался к вере и усиливался роль Ислама в жизни людей. Самыми популярные азербайджанские имена девочек следующие.
Азербайджанские имена для девочек:
Аида - прибыток, доход
Сона - красивая
Айдан - лунная
Сусан - тюльпан
Айла - заря, блеск
Тарай - новая луна
Айчин - лунаподобная; яркая
Товуз - желанная красавица
Алмаз - красивая
Торай - луна, скрывшаяся за облаками
Алтун - золото
Торе - правила, которому все подчиняются
Арзу - желание, пожелание
Туба - высокая, пригожая
Бану - госпожа; дама
Турай - видимая луна
Басура - с открытой душой
Туре - принц (есса)
Бусат - веселье
Тунай - видимая ночью луна
Гумрал - цвет хурмы
Туркан - тюрки
Дениз - кипучая, бурная
Туту - сладкоречивая
Дилдар - любимая
Улдуз - звезда
Дунья - мир; близкая
Умай - птица счастья
Лала - красивый цветок
Ферда (и) - будущее
Лейла - ночь
Фидан - свежая
Мелтем - легкий (ветерок)
Ханым - почтенная, уважаемая женщина
Мина - тонкий узор
Хатын - женщина уважаемая
Муштаг - желая от души
Хумар - красота
Наира - огонь, сияние
Хурма - нравящаяся
Нардан - огонь, живость
Чинар - высокая, пригожая
Нурай - свет луны
Шенай - сверкающая луна
Нурсач - излучающая свет
Шемс - солнце
Нурсан - свет славы
Шефа - здоровая
Онай - первая лупа
Шимай - сверкающая луна
Роза - красный цветок
Эльяз - радость народа
Сайгы - почтение
Эльназ - самая желанная среди народа
Санай - как луна
Эмель - цель, идеал
Севда - любовь
Эсмер - смуглянка
Севяр - любящая
Эфра - высокорослая
Сяба - легкое дуновенье
Ягут - ценная
Сима - честь
Яйла - чистосердечная
Солмаз - неувядающая
Азербайджан - это государство, на территории которого встречались и активно взаимодействовали различные культуры. Оттого вопрос о том, какие имена считать азербайджанскими, а какие нет - довольно сложен. Мы условно считаем такими именами те, которые сегодня распространены среди населения этой страны.
Происхождение традиционных имен
Азербайджанские имена женские и мужские в значительной степени происходят из тюркских наречий. Это наиболее древний фактор, повлиявший на становление местной культуры. Позднее они были восполнены персидскими и албанскими заимствованиями. Кроме того, многие азербайджанские имена женские и мужские, конечно же, взяты из арабской культуры, которая имеет колоссальное значение как источник вероучения и всего уклада жизни для местного населения. Самые популярные из них - это имена, принадлежавшие когда-то членам семьи и приближенным пророка Мухаммеда, основателя ислама - Али, Хасан, Фатима и прочие. Еще часть имен даются детям в честь названий каких-либо значимых мест, например, рек или гор. При этом азербайджанцы относятся к наречению имени очень серьезно, о чем говорит местная пословица-пожелание: «Пусть дитя соответствует имени». Так что имя - это своего рода программа, визитная карточка, по которой, в частности, строится представление о человеке. Поэтому называют детей не просто так, а в честь кого-нибудь, кто вызывает уважение и является авторитетом - от пророков священного писания до родственников. Многие азербайджанские имена, женские и мужские, также происходят из поэзии. К примеру, очень популярен в этом отношении эпос «Китаби Деде Горгуд».
Время СССР
Немаловажную роль в формировании культурной картины современного Азербайджана сыграл также приход советского режима. Из-за него появились новые имена, и в целом подход к наречению ребенка несколько изменился. Например, традиционные окончания «хан» и «бек» стали исчезать из обихода. Получили распространение имена в честь деятелей революции или вовсе основанные на коммунистических ценностях новоделы. Русификации подверглись даже фамилии, из которых убирались местные окончания.
Но после распада СССР и возвращения к прежним традиционным ценностям ситуация стала меняться - родители все чаще стали выбирать для своих детей традиционные мужские и женские азербайджанские имена. Современные родители в этом смысле вернулись к исконным традициям, потому что ислам вновь стал культурообразующей силой на территории государства. В связи с этим в стране действует принцип светофора в области имянаречения. Это значит, что азербайджанские имена, женские и мужские, разделены по цветам. Красный цвет, к примеру, - это цвет, объединяющий имена, выбор которых крайне не рекомендован молодым родителям. В эту категорию попадают имена главным образом из советского прошлого и вообще иноязычные имена, не очень приветствуемые в исламе. Зеленый список, напротив, включает те имена, которые наиболее приветствуемы. Они могут быть на разных языках, но, конечно же, наиболее из них популярный - азербайджанский. Женские имена, как и мужские, которые не входят в две эти категории, имеют желтый цвет. Это допустимые варианты. Обычно их дают детям, которые родились в семьях, где один из родителей - иностранец. Отношение к таким именам сдержанное, чаще всего они не одобряются консервативным большинством.
Имена как отражение характера эпохи
В исторической перспективе имена азербайджанцев обычно отражают веяние времени. Так, в эпоху сильного тюркского влияния у человека было сразу три имени. Первое из них давалось при рождении и использовалось просто для узнавания и коммуникации. Затем в детстве человеку присваивали еще одно имя на основании его характерных черт, характера или внешности. Ну, а в зрелые годы у человека появлялось третье имя, отражающее собой репутацию, которую он заработал в обществе. Исламизация региона привела к тому, что имена стали арабизироваться, и на первый план вышли те из них, которые были популярны в религиозном мусульманском обществе. Советский строй на некоторое время прервал традицию, активно содействуя русификации и советизации имен (например, получили распространение такие из них, как «Трактор», «Колхоз», «Владлен»). Но конец эпохи социализма был отмечен возрождением прежних исторических традиций, основанных на синтезе тюркского и арабского компонентов с небольшими элементами албанской и персидской культур.
Азербайджанские женские имена и их значения
Ниже мы приведем список некоторых женских имен. К сожалению, полный их перечень получился бы слишком пространным, поэтому мы ограничимся лишь некоторыми. Все нижеследующие азербайджанские женские имена - красивые и пользующиеся в народе популярностью.
- Айдан. Означает «лунная».
- Азада. Переводится на русский язык, как «свободная».
- Айгюль. Буквально значит «лунный цветок».
- Айла. По значению близко понятию зари или блеска.
- Айсель. Очень красивое имя со значением «лунный свет».
- Амина. Это имя переводят, как «находящаяся в безопасности» или «сохраняющая».
- Басура. Означает женщину с открытой душой.
- Белла. Имя означает «красавица».
- Валида. В прямом значении «мать султана».
- Вусала. Отражает собой понятие единения, встречи, соединения.
- Джамиля. Арабское имя со значением «красавица мира».
- Дилара. Труднопереводимое имя. Примерно означает следующее: «ласкающая душу».
- Егана. Значит «единственная».
- Зара. Буквально переводится, как «золото».
- Зульфия. Означает «кудрявая».
- Ирада. Это имя имеет значение, близкое с понятием о сильной воле.
- Инара. Так называется избранная женщина, то есть смысл имени - та, что была избрана.
- Ламия. Означает «яркая».
- Лейла. Намекает на то, что волосы девушки черны как ночь.
- Медина. Это название священного города в Аравии. Имя дано в его честь.
- Наиля. Говорит о женщине, которая наслаждается жизнью.
- Рагсана. Переводится, как «тихая».
Азербайджанские мужские имена и их значения
Теперь приведем небольшую выборку имен для мальчиков.
- Абас. Это имя означает хмурого человека.
- Абид. Переводится как «молящийся».
- Адалат. Буквальное значение - «справедливость».
- Байрам. Значит просто «праздник».
- Бахрам. Так называют убийцу злого духа, если буквально перевести.
- Валеф. Означает «влюбленный».
- Валид. Слово, означающее родителя.
- Васим. Значит - красивый.
- Гариб. Это имя дается обычно детям неместного происхождения. Оно означает «чужеземец».
- Дашдемир. Имя буквально переводится, как «железо и камень».