Почему переводчики стремились сохранить гекзаметр гомеровских поэм. Стихи: гекзаметр Гомера примеры

Гекзаметр и пентаметр - стихотворные размеры, наиболее употребительные в античной поэзии и в подражаниях ей. Гекзаметром писались преимущественно большие поэмы («Илиада», «Энеида», «Метаморфозы»), гекзаметром в чередовании с пентаметром - небольшие поэмы, элегии и эпиграммы. Такое сочетание - строка гекзаметра, строка пентаметра - называлось «элегический дистих», т. е. «элегическое двустишие»; отдельно пентаметр не употреблялся.

В русской поэзии гекзаметр долго не прививался - казался тяжел и неуклюж. Отношение к нему переменилось, лишь когда Н. И. Гнедич в 1829 г. опубликовал свой перевод «Илиады» гекзаметром:

Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына, Грозный, который ахеиянам тысячи бедствий содеял…

А. С. Пушкин откликнулся на этот перевод двумя «элегическими дистихами» (один - почтительный, другой - шутливый):

Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи; Старца великого тень чую смущенной душой. Крив был Гнедич поэт, преложитель слепого Гомера, Боком одним с образцом схож и его перевод.

В русском стихосложении гекзаметр и пентаметр звучат 6‑ударным дольником (см. Дольник): в каждой строке по 6 сильных (ударных) мест, а объем слабых (безударных) промежутков между ними то 1, то 2 слога («Крив был Гнедич поэт…»); только в середине пентаметра появляется промежуток в 0 слогов, стык ударения («…тень / чую..»). Но в подлинном своем греческом и латинском звучании эти размеры выглядели иначе.

В античной поэзии стих упорядочивался не расположением ударных и безударных слогов, как в русской, а расположением долгих и кратких слогов - не силой, а количеством звука; это было количественное (квантитативное, или чисто метрическое) стихосложение. Считалось, что долгий слог (знак –) звучит вдвое дольше краткого (знак ⋃), и поэтому пара коротких слогов может быть заменена одним долгим, как ноты в музыке: например, стопа дактиля –⋃⋃– стопой спондея - -. Гекзаметр («шестимерник») состоял из 6 таких взаимозаменяемых стоп с цезурой (обязательным словоразделом) посредине третьей стопы:

А пентаметр («пятимерник») получался из дважды повторенного первого полустишия гекзаметра:

Если посчитать, то получится: строка гекзаметра, из скольких бы слогов она ни состояла, всегда равна 24 кратким «нотам», а строка пентаметра - 20 кратким «нотам» (6 и 5 четырехнотных «мер», отсюда названия). В русском гекзаметре строки неравносложны, и только; в греческом и латинском они неравносложны и в то же время равнодлительны, поэтому в оригинале он звучит плавнее и ровнее, чем в переводах и подражаниях.

Кроме античной поэзии квантитативное (метрическое) стихосложение господствовало в арабо-персидской и в санскритской поэзии; но там, конечно, схемы господствующих размеров были другие.

Гомеровские поэмы являются классическим образцом эпопеи, т. е. большой эпической поэмы, создающейся на основе фольклорного песенного творчества. Их художественные достоинства неразрывно связаны с той невысокой стадией общественного развития, на которой они возникли. Ступень общественного развития, к которой относится гомеровский эпос, была определена Энгельсом как эпоха разрушения родового строя, роста богатств отдельных лиц, предшествующая возникновению государства. На фоне этих социальных отношений уясняются основные особенности гомеровской поэтики.

В то время как фольклорная песня обычно сосредоточивает внимание на небольшом количестве действующих лиц, зачастую бледно охарактеризованных, гомеровские поэмы развертывают обширную галерею индивидуальных характеров. «Люди несходны», - говорится в «Одиссее», - «те любят одно, а другие другое» (кн. 14, ст. 228). Гомеровские характеры, несмотря на многочисленность выведенных фигур, не повторяют друг друга. Надменный Агамемнон, прямодушный и смелый Аякс, несколько нерешительный Менелай, пылкий Диомед, умудренный опытом Нестор, хитроумный Одиссей, глубоко и остро чувствующий и осененный трагизмом своей «кратковечности» Ахилл, легкомысленный красавец Парис, стойкий защитник родного города и нежный семьянин Гектор, отягощенный летами и невзгодами добрый старец Приам - каждый из этих героев «Илиады» имеет свой выпукло очерченный облик. Такое же разнообразие наблюдается в «Одиссее», где даже буйные «женихи» получают индивидуализованные характеристики. Индивидуализация распространяется и на женские фигуры: образ жены представлен, в «Илиаде» Гекубой, Андромахой и Еленой, в «Одиссее» Пенелопой, Еленой и Аретой, - и все эти образы совершенно различны; однако при всем разнообразии индивидуальных характеров, персонажи греческого эпоса не противопоставляют себя обществу, остаются в рамках коллективной этики. Воинская доблесть, доставляющая славу и богатство, стойкость и самообладание, мудрость в советах и искусство в речах, воспитанность в отношениях с людьми и почтение к богам, - все эти идеалы родовой знати стоят незыблемо для гомеровских героев, вызывая между ними постоянное соревнование.

Однако при всей жизненности и человечности гомеровских образов, они статичны, и им недоступно внутреннее развитие. Характер героя твердо зафиксирован в немногих основных чертах и показан в действии, но в ходе этого действия он не меняется. Анализа внутренних переживаний в греческом эпосе мы не находим. Когда герой охвачен противоречивыми чувствами и, наконец, принимает решение, поэт еще не умеет мотивировать это решение. Характерным образцом этого может служить сцена в 1-й книге «Илиады», когда разгневанный Ахилл колеблется, вынуть ли ему меч и убить Агамемнона или сдержаться. Он уже извлекает меч, но затем опускает его обратно в ножны. Для того чтобы мотивировать эту смену настроений, поэту понадобилось «божественное» вмешательство: к Ахиллу незримо является богиня Афина и побуждает его к спокойствию.

«Илиаду» и «Одиссею» называли даже «энциклопедией древности» (Гнедич); это не совсем верно, так как в поэмах наблюдается известное архаизирование, исключение некоторых сторон современности из картины «героического века»; тем не менее в них собран огромный материал, относящийся к разнообразнейшим сторонам греческой культуры. Различию в материале соответствует и различие в тоне повествования. Боевые картины «Илиады» чередуются с трогательными сценами в стенах осажденной Трои и несколько комическими пререканиями на Олимпе; в «Одиссее» мы находим быт и сказку, героику и идиллию.

В поле зрения эпического певца входит не только быт, непосредственно окружающий его героев, но и диковины чужих земель, особенности народов, редкие и непонятные обычаи. Гомеровские поэмы являются в силу этого несравненным по богатству материала историческим источником.

Многообразная действительность, отраженная в эпосе, изображена с чрезвычайной наглядностью, но и наглядность эта заключает в себе много примитивного. Она достигается в значительной мере тем, что художник уходит целиком в изображение деталей, независимо от их значения для целого. В «Илиаде» много описаний боев, но они не имеют характера массовых сцен, а распадаются на ряд отдельных единоборств, которые рассказываются самостоятельно, одно за другим, в медленном темпе; общая картина складывается только из сопоставления отдельных моментов. С чрезвычайной подробностью описываются в поэмах отдельные предметы.

В поэмах много повторений. Повторяются не только эпитеты и типические места, но и целые речи. Высчитано, что в «Илиаде» и «Одиссее» число стихов, повторяющихся полностью или с небольшими отклонениями, достигает 9253, т. е. трети всего состава поэм.

Характерное для эпоса неторопливое, обстоятельное изложение, пересыпанное повторяющимися эпитетами и формулами, образует так называемое «эпическое раздолье». Однако наряду с этим замедленным изложением, у Гомера встречается и сжатый рассказ в быстром темпе.

И, наконец, то, что ставит «Илиаду» и «Одиссею» на совершенно особое место среди эпопей мировой литературы, это - жизнеутверждающее и гуманное мировоззрение. Мрачные суеверия первобытного общества, как например колдовство или поклонение мертвым, в поэмах преодолены. Варварский обычай надругательства над трупом врага осуждается как бесчеловечный. С одинаковой любовью в «Илиаде» обрисованы обе враждующие стороны, и, наряду с восхвалением военной удали ахейцев, даны трогательные образы защищающих свою родину троян. Поэмы прославляют доблесть, героизм, силу ума, человечность, стойкость в превратностях судьбы; и если в это утверждающее восприятие бытия вливаются скорбные ноты при мысли о краткости человеческой жизни, то сознание неизбежности смерти порождает у человека лишь желание оставить по себе славную память.

Гекзаметр - в античной метрике любой стих, состоящий из шести метров. В более распространенном понимании - стих из пяти дактилей или спондеев, и одного спондея или трохея в последней стопе. Самый употребительный размер античной поэзии.

Античный «героический» гекзаметр возник в Древней Греции не позднее VIII века до н. э. (возможно, уже в микенскую эпоху) и является древнейшим квантитативным размером. Гипотезы о заимствованном характере гекзаметра исследователями рассматриваются давно; по одному из мнений, гекзаметр возник под влиянием метрики хурритских и хеттских поэм. Первые гекзаметрические сочинения не записывались; это были устные произведения, передаваемые, в частности, бродячими аэдами. Такой нерифмованный гекзаметр представлял собой превосходное мнемоническое устройство. Впоследствии гекзаметр считался изобретением Аполлона или Орфея; легенда также приписывает введение гекзаметра некой Фемоное, дочери Аполлона, первой дельфийской пифии. Изначально гекзаметр являлся преимущественно сакральным стихом; гекзаметром, в частности, произносились ответы оракулов, пелись религиозные гимны. Гекзаметр произносился нараспев, под аккомпанемент форминги.

В героических поэмах, как высокая форма стиха, гекзаметр стал применяться намного позже. Первый зафиксированный письменно гекзаметр появляется в «Илиаде», «Одиссее» и других киклических поэмах. Гекзаметр в этих поэмах уже полностью сложен и устойчив. Под влиянием гомеридов гекзаметр стал классическим стихом героического эпоса. Аристотель называет гекзаметр «самым устойчивым и веским» из всех видов метра. Укоренившись как размер большого эпоса, гекзаметр нисходит в средние жанры - буколику (начиная с Феокрита), сатиру и послание (начиная с Горация).

Стихосложение можно назвать целой наукой, у которой есть свои законы и правила, разработанные за тысячелетия существования поэзии. И в этой статье мы поговорим об одном из древнейших стихотворных размеров - гекзаметре.

Что такое гекзаметр в литературе?

Гекзаметром называют древнейшую форму стиха, известную еще с античности. Это 6-стопный дактилический метр с цезурой после 7-го слога и сокращенным окончанием на один слог. Гекзаметр был самым распространенным метром в античной поэзии, именно им были написаны «Одиссея» и «Илиада». Именно поэтому гекзаметр также называют эпическим и героическим стихом.

История

Гекзаметр - это метрический стих, который возник примерно в 8 веке до н. э. в Древней Греции. Ученым до конца не известно, как возник этот размер. Существует предположение о заимствованном характере гекзаметра. Согласно самому распространенному мнению, этот метр возник под влиянием хеттских и хурритских поэм. Изначально стихи, сложенные по законам гекзаметра, не записывались, а передавались из уст в уста.

Согласно мифам, эта форма стиха была создана древнегреческим богом Аполлоном, а распространила ее по земле дочь бога Фемоноя, дельфийская пифия. Поэтому неудивительно, что поначалу гекзаметр использовали только в сакральных тестах, например при составлении речей оракулов и религиозных гимнов. Часто такие стихи произносились под аккомпанемент музыкальных инструментов.

Гораздо позже гекзаметр перешел в героическую поэзию и другие виды стиха. И первом его письменным образцом стали известнейшие произведения Гомера - «Одиссея» и «Илиада», написание которых датируется примерно 9-8 веками до н. э. В этих текстах гекзаметр предстает в своем классическом виде. Поэтому у ученых нет возможности проследить формирование этой формы стихосложения, первый письменный памятник является образцом законченного и полностью сложившегося метра.

Что касается римской поэзии, то там гекзаметр впервые был введен Квинтом Эннием. Вообще, по своей природе эта стихотворная форма подходит для таких языков, как латинский и древнегреческий, где долготы гласных имели фонологическое значение. На сегодняшний день этот размер в классическом виде не используется, его лишь имитируют и искусственно воссоздают.

Гекзаметр: примеры стихов и их строение

Героический античный гекзаметр представляет собой 6-стопный стих с двумя вариантами заполнения стоп. Сильное место называется арсис, им может быть только долгий слог. Слабое место называется тезис - им может быть как долгий, так и краткий слог. Главное, чтобы был соблюден принцип квантитативности, то есть равной количественности. При этом последний слог может быть любым и является знаком окончания стихотворения. Схема гекзаметра выглядит следующим образом: _UU|_UU|_UU|_UU|_UU|_X

Учитывая, что каждая стопа может быть заменена спондеем, можно заключить, что всего существует 32 возможности реализовать подобный стих. Классический 17-сложный будет звучать так: Quādrupedānte putrēm sonitū quatit ūngula cāmpūm…

Мы вынуждены приводить примеры на латинском языке, так как русский язык просто не располагает возможностью написания стихов классическим гекзаметром ввиду отсутствия длинных и кратких гласных.

Цезура

Итак, если вам когда-нибудь в контрольной работе попадется задание «объясните термины "гекзаметр" и "цезура"», то как ответить на первую его часть - вам известно, но как же быть со второй?

Цезурой называют словораздел (своеобразную паузу), который однообразно повторяется во всем стихотворении. Части, которые получаются после разделения их цезурой, называются полустишиями.

Роль подобных пауз в гекзаметре велика из-за симметрии ритмического размера. А, например, для силлабики цезуры не играют важной роли для восприятия стиха. В размерах же метрических (речитативных, с фиксированным ритмом) паузы необходимы, так как без них на слух невозможно уловить моноритмическую длинную строку.

Тем не менее изначально произносится без пауз гекзаметр. Примеры стихов сакрального типа являются тому подтверждением. И уже позднее, с развитием индивидуального творчества, стихотворная система эволюционировала. Полностью понять значение цезуры может лишь носитель языка-оригинала, на котором писались древние произведения.

Таким образом, гекзаметр - это стихотворный размер, состоящий из последовательно расположенных трехдольных частей, начало и конец которых отмечаются паузами. Обычно подобные стихотворные произведения делятся на 2-3 фрагмента.

Для чего используется

Как известно, стихотворные размеры имеют свою смысловую особенность, сообразно с которой и применяются. Гекзаметр - это в первую очередь прекрасный инструмент для создания образа и дальнейшего его раскрытия.

Опытные поэты, чередуя паузы, могли добиться очень высокого с точки зрения образности художественного эффекта. Еще более этот эффект можно усилить заменой обычной строфы спондеем.

В итоге классический размер использовали для описания оживленного действия, того, что имело быстрый характер. А спондей вставляли, когда была необходимость в торжественности, замедлении и значимости.

Гекзаметр в тонике

Однако есть языки, в которых долгота гласных не имеет какой-либо фонологической ценности, например немецкий, русский и пр. В таких языках гекзаметр был воссоздан искусственно для того, чтобы передать размер латинской классики и древнегреческих произведений.

Подобный искусственный гекзаметр обычно представляет собой стихотворение с 6-ю ударными согласными и 2-мя, а иногда и одним, безударными. Таким образом, в силлабо-тонической системе стихосложения это выглядит как 6-стопный дактиль, который может быть заменен хореем. Также эта схема носит название 6-стопный дактило-хореический дольник. Цезура при этом остается на середине строфы.

Русский гекзаметр

Как говорилось выше, в русском языке этот размер искусственно воссоздается. Он имеет 18 долей, оригинальный же античный - 24 доли.

Гекзаметр в русском языке подчиняется правилам обычных трехсложных размеров, при этом ударные слоги могут быть заменены на безударные, и наоборот. Обычно он имеет следующую схему:

UU|_UU|_UU||_UU|_UU|_U, где || - это обозначение цезуры.

Стал первым в русском стихосложении размером с долями гекзаметр. Стихи, написанные по данной схеме, впервые появились в «Грамматике» М. Смотрицкого в 1619 году. Однако это были еще только наметки, так как долгие и краткие слоги были установлены произвольно, а внешне стих напоминал чередование дактилей со спондеями. Первым же устойчивым примером гекзаметра считается произведение шведа Спарвенфельда, написанное в 1704 году.

Тредиаковский

Однако только Тредиаковский первым утвердил норму для гекзаметра - тринадцатисложник. Эту мысль он изложил в своем труде «Новый и краткий способ к сложению русского стиха». Первые примеры нового размера поэт дал в сборнике «Аргенида»: «Первый Феб, говорят, любодейство с Венерою Марса/ Мог усмотреть: сей бог зрит всё, что случается, первый…».

Гекзаметр, примеры которого можно найти и в других произведениях Тредиаковского, такого вида стал классическим для русской литературы.

Но работа над размером на этом не остановилась, ее продолжил Ломоносов. Он ничего не изменил, зато дал теоретическое обоснование работе Тредиаковского. Значительно и то, что эти изыскания помогли Ломоносову в работе и над силлабо-тонической системой, которая стала основной для русской поэзии.

Переводы Гомера

Гекзаметр - это не самая популярная система в русской поэзии. Единственным действительно значимым и большим примером его является перевод гомеровских поэм, который делали Н. Гнедич и В. Жуковский.

Усерднее всего над переводом «Илиады» работал Гнедич - 2 раза он излагал образец древнегреческой классики прозой и 1 раз в стихах. Последняя попытка (1787) является самой значимой, так как для нее поэту пришлось продолжать немалую работу по преобразованию гекзаметра и приспособлению его к русскому языку. Хотя изначально он пытался перевести александрийским стихом, на что потратил 6 лет, но разочаровался в результате, уничтожил все свои труды и принялся заново, уже пользуясь только гекзаметром.

Благодаря подобным усилиям Гнедичу удалось создать лучший перевод поэмы Гомера, который по сей день считается непревзойденным. Вот небольшой отрывок из него: «Слово скончавши, воссел Фесторид; и от сонма воздвигся/ Мощный герой, пространно-властительный царь Агамемнон…». Написанная гекзаметром в оригинале, «Илиада» таким образом была воссоздана в той же ритмике на русском языке.

Сложно поверить, но первые примеры перевода были встречены читателями негативно, и Гнедичу пришлось отстаивать выбранный стихотворный размер.

19 век

Работу над переводами Гомера продолжил Жуковский, представив русскому читателю «Одиссею». Также ему принадлежит прекрасная адаптация «Войны мышей и лягушек», в которой также за стихотворную основу был взят гекзаметр. Примеры из произведений: «Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который/ Странствуя долго со дня, как святой Илион им разрушен…» («Одиссея»); «Слушайте: я расскажу вам, друзья, про мышей и лягушек./ Сказка ложь, а песня быль, говорят нам; но в этой...» («Война»).

Также к гекзаметру обращались Пушкин, Лермонтов, Фет и многие другие поэты 19 века. Однако интерес к нему постепенно утихает. В 20 веке этот стихотворный размер вновь возрождается в работах Вяч. Иванова, Бальмонта, Шенгели, Набокова.

Гекзаметр – древнейшая форма стиха в античной европейской поэзии. В русской силлабо-тонике гекзаметр (или гексаметр, от греч. hexametros – шестимерник) обычно передают с помощью чистого 6-стопного дактиля:

Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который

Странствуя долго со дня, как святой Илион им разрушен,

Многих людей города посетил и обычаи видел…

(Гомер. Одиссея. Песнь I. Пер. В.А.Жуковского)

Другой вариант имитации античного гекзаметра - сочетание в одной строке стоп дактиля и хорея (в процитированных ниже стихах слоги, образующие стопы хорея, выделены курсивом и взяты в скобки):

Кто ж от бо(гов бес)смертных подвиг их к враждебному спору?

Сын громовержца и (Леты) – (Феб, ца)рем прогневленный,

Язву на воинство злую навел; погибали народы…

(Гомер. Илиада. Песнь I. Пер. Н.И.Гнедича)

В русском языке слоги различаются по признаку ударности/безударности, а в древнегреческом они различались по признаку долготы/краткости. Единицами измерения стоп в метрической (античной) системе стихосложения являлись не слоги, а моры. Мора – отрезок времени, необходимый для произнесения одного краткого слога, две моры – для произнесения долгого слога. Таким образом, если античная стопа дактиля (-ÈÈ) состоит из одного долгого и двух кратких слогов, она четырехморна. Четырехморна и стопа спондея (- -), состоящего из двух долгих слогов. Поэтому в греческих и римских гекзаметрах стопы дактиля и спондея сочетались гармонично. А в русском гекзаметре метрическую стопу спондея имитирует силлабо-тоническая стопа хорея (-È).

Как правило, в строке русского гекзаметра дактилей больше, чем хореев. Стопой хорея может быть заменена любая из шести дактилических стоп, кроме пятой (на приведенной ниже схеме скобки указывают на возможность такой стопной замены):

(-ÈÈ)(-ÈÈ)(-/ÈÈ)(-ÈÈ)-ÈÈ-È

Это основное правило гекзаметра было однажды сознательно нарушено В.В.Набоковым в эпитафии “Памяти Гумилева” (ниже курсивом даны слоги хореической стопы):

Гордо и ясно ты умер, / умер, как Муза учила.

Ныне, в тиши Елисейской, / с тобой говорит о летящем

медном Петре и о диких / ветрах афри(канских) – Пушкин.

В данном случае нарушение запрета на замену пятой стопы, подчеркнутое отказом от замены предшествующих стоп, имеет важное композиционное значение: неожиданная стопная замена вместе с инверсией и пунктуационным знаком “тире” фокусируют внимание читателя на последнем слове стиха – “Пушкин”.

Строка гекзаметра всегда поделена цезурой на два неравных полустишия: обычно цезура помещается в третьей стопе и делит ее слоги. Чаще всего цезура следует за первым, ударным слогом третьей стопы, и тогда левое полустишие завершается мужской клаузулой (см. пример из “Одиссеи” в пер. Жуковского). В античном гекзаметре иногда встречается цезура после второго слога третьей стопы, поэтому в русском допустима и женская клаузула в конце первого полустишия (см. пример из “Илиады” в пер. Гнедича).

На этом фоне завершение первого полустишия дактилической клаузулой кажется нарушением общего правила. Дактилическая клаузула почти не подчеркивает цезуру, а при беспорядочном использовании клаузул разных типов ощущение двухчастности каждого гекзаметрического стиха вообще исчезает:

Будь одинок и слеп, как Гомер, и глух, как Бетховен,

Слух же душевный сильней напрягай и душевное зренье,

И как над пламенем грамоты тайной бесцветные строки

Вдруг выступают, так выступят вдруг пред тобою картины,

Выйдут из мрака всё ярче цвета, осязательней формы,

Стройные слов сочетания в ясном сплетутся значенье…

(А.К.Толстой. “Тщетно, художник, ты мнишь, что

творений своих ты создатель!..”)

Форма дактило-хореического гекзаметра, на первый взгляд свободная, в действительности накладывает на поэта целый ряд ограничений. Например, крайне неудачными выглядят гекзаметрические опыты И.С.Никитина. Он для большей “гладкости”, музыкальности стиха отказался от стопных замен и писал гекзаметры чистым 6-стопным дактилем (“Вечер после дождя”, “Подле реки одиноко стою я под тенью ракиты…”, “Лесник и его внук” и др.). Несмотря на это, поэту, который так успешно имитировал формы народного русского стиха, гекзаметр все-таки не давался.

Показательно стихотворение Никитина “Буря”. В нем цезуры постоянно нарушают смысловое членение фраз:

Там вон от тени крутых / берегов вороненою сталью

Кажется влага. Вдали / полосою широкой, что скатерть,

Тянется луг, поднимаются / горы, мелькают в тумане…

В первом стихе цезура отделила определение от определяемого существительного, во втором – “переадресовала” обстоятельство места, в третьем – неудачно отрезала сказуемое от подлежащего (синтаксическая пауза между “горы” и “мелькают” короче ритмической паузы между “поднимаются” и “горы”).

В некоторых строках цезура просто исчезает: “Мнится, что ожили богатыри старой матушки-Руси…” (в данном случае из-за ее сдвига в середину 4-й стопы, нарушающего привычную для читателей соразмерность частей гекзаметра). Наконец, иногда автор не выдерживает 6-стопный строй стиха: “В зеркале вод отразилися небо и берег…”, “Что-то шепнет ей и, вольный, умчится далёко…” - 5-стопные строки. Как при уменьшении, так и при увеличении числа стоп в гекзаметрическом стихе его форма разрушается (пример 7-стопных строк – в поэме Жуковского “Ундина”).

Строгая гекзаметрическая форма изначально сопутствовала определенным стихотворным жанрам античной поэзии: эпической поэме (“Илиада” и “Одиссея” Гомера, “Труды и дни” Гесиода, “Энеида” Вергилия, “Метаморфозы” Овидия), в том числе пародийному эпосу (“Батрахомиомахия”), гимну (“Гомеровы гимны”), сатире (стихотворения Горация, Луцилия, Персия), изредка – афоризму (таков моностих Архилоха “Главк, до поры лишь, покуда сражается, дорог наемник” в пер. В.В.Вересаева). В элегиях и эпиграммах использовалась форма элегического дистиха (см. одноименную статью), представляющая собой последовательное чередование строк гекзаметра и пентаметра.

Гекзаметром были написаны важнейшие произведения европейской древности, поэтому русские поэты использовали его преимущественно при переводах соответствующих памятников литературы или при стилизации, которая помогала подчеркнуть “древность” сюжета, образов, в целом избранной темы (так, Жуковский, выбрав сюжет поэмы “Наль и Дамаянти” из древнеиндийского эпоса “Махабхарата”, обращается к древнеевропейской форме гекзаметра).

История русского гекзаметра начинается в первой половине XVIII в. В российской силлабической поэзии гекзаметру соответствовал 13-сложник. В.К.Тредиаковский в “Новом и кратком способе к сложению российских стихов…” утвердил это соответствие как норму для поэтов-силлабистов: “Эксаметр наш не может иметь ни больше, ни меньше тринадцати слогов”. Его поддержал А.Д.Кантемир в “Письме Харитона Макентина к приятелю о сложении стихов русских”: “Тринадцатисложный стих <…> всех способнее соответствует эксаметру греческому и латинскому…”. По его высказыванию можно судить о том, что представители отечественной силлабики не стремились к точному воспроизведению особенностей античного стиха на русском языке, а лишь выбирали из числа известных им силлабических форм ту, которая могла послужить аналогом “эксаметра”.

М.В.Ломоносов в “Письме о правилах российского стихотворства” теоретически обосновал и проиллюстрировал возможность использования 2- и 3-сложных стоп, подобных стопам античного стихосложения. Упомянул он и о возможности смешения в стихе дактилических и хореических стоп, а приведенные им в пример строки, пусть и с рифмами, оказались значительно ближе к древнему гекзаметру, чем 13-сложные силлабические стихи: “Очень также способны и падающие, или из хореев и дактилей составленные, стихи к изображению крепких и слабых аффектов, скорых и тихих действий быть видятся. Пример скорого и ярого действия:

Бревна катайте наверх, каменья и горы валите,

Лес бросайте, живучий выжав дух, задавите”.

Действительно, за долгие века существования гекзаметр успел стать универсальной формой, пригодной для изображения разнообразных событий, для описания различных чувств.

Даже Тредиаковский, провозгласивший 13-сложник русским “эксаметром”, со временем изменил точку зрения и стал первым из российских поэтов, кто обратился к предложенной Ломоносовым дактило-хореической форме, а потому был назван А.Н.Радищевым “дактило-хореическим витязем”. (В тексте приведенного ниже фрагмента из эпической поэмы “Тилемахида” расставлены цезуры и скобками отмечены границы стоп.)

(Я спро-)(сил у не-)(го, / состо-)(ит в чем) (царска дер-)(жавность)?

(Он отве-)(щал: царь) (властен) / (есть во) (всем над на-)(родом);

(Но за-)(коны над) (ним / во) (всем же) (властны ко-)(нечно).

Популяризация гекзаметра связана с переводами поэм Гомера, выполненными Гнедичем и Жуковским. Кроме “Одиссеи”, Жуковский перевел “Войну мышей и лягушек” (оригинальное название – “Батрахомиомахия”), фрагменты “Илиады” и “Энеиды”, пользовался гекзаметром при записи шутливых протоколов литературного общества “Арзамас”. М.Л.Гаспаров назвал Жуковского “величайшим из мастеров русского гекзаметра” и отметил, что он “ощущал разницу между слабо хореизированным и сильно хореизированным стихом: первым он пользовался для высокого эпоса (“Аббадона”, “Илиада”, “Одиссея”, отчасти “Энеида”), вторым – для прозаизированного стиля стихотворных повестей, притч и шуток” (Гаспаров М.Л. Русский гексаметр и другие национальные формы гексаметра // Гаспаров М.Л. Избранные труды. Т. III, О стихе. М., 1997. С.249-250).

А.С.Пушкин, часто пользовавшийся формой элегического дистиха, только трижды обращался к регулярному гекзаметру: в незавершенном наброске “Внемли, о Гелиос, серебряным луком звенящий…”, в миниатюре “В роще карийской, любезной ловцам, таится пещера…” и в переводе из Ксенофана Колофонского “Чистый лоснится пол, стеклянные чаши блистают…”. В пушкинское время представления о гекзаметре ассоциировались у читателей с идиллиями А.А.Дельвига (“Цефиз”, “Дамон”, “Купальницы”, “Друзья”, “Конец Золотого века”, “Изобретение ваяния”).

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

Значение слова гекзаметр

гекзаметр в словаре кроссвордиста

гекзаметр

Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир

гекзаметр

(гексаметр) м. шестистопный стих, где стопа состоит из двух долгих, или одного долгого и двух коротких слогов; строгий гекзаметр состоит из четырех дактилей или спондеев, пятого дактиля, а шестого спондея или трохея. Русские гекзаметры все отзываются натугой, потому что у нас, в произношении, двух долгих слогов сподряд не бывает, да и вообще, разница между долгим слогом и ударением утрачена. Гекзаметрический, составленный из гекзаметров, к ним относящийся.

Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков

гекзаметр

гекзаметра, м. (греч. hexametron) (лит.). Род шестистопного стиха у греков и римлян, состоявший из пяти дактилей (или спондеев) и последней стопы - спондея, а также имитация этого стиха в новых литературах. Гекзаметра священные напевы. Пушкин. Жуковский написал гекзаметром несколько сказок.

Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.

гекзаметр

А, м. Стихотворный размер: в античном стихосложении - шестистопный дактиль, в русском - шестистопный дактиль с хореическим окончанием.

прил. гекзаметрический, -ая, -ое.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.

гекзаметр

    Шестистопный дактилический стихотворный размер, сложившийся в античной поэзии, для которого характерны цезура на третьей стопе и усечение - в последней.

    1. Шестистопный размер, сочетающий тонический дактиль с хореем (в силлабо- тоническом, в том числе русском, стихосложении).

      Стихотворное произведение или части его, написанные таким размером.

Энциклопедический словарь, 1998 г.

гекзаметр

ГЕКЗАМЕТР (от греч. hexametros - шестистопный) стихотворный размер античной эпической поэзии: шестистопный дактиль, в котором первые 4 стопы могут заменяться спондеями (в силлабо-тонических имитациях гекзаметра - хореями). В русскую поэзию введен В. К. Тредиаковским и затем Н. И. Гнедичем и В. А. Жуковским.

Гекзаметр

гексаметр (греч. hexámetron, от héx ≈ шесть и métron ≈ мера),

    в античном метричечком стихосложении 6-стопный дактиль с последней усечённой стопой; в каждой стопе, кроме 5-й, два кратких слога могут заменяться долгим, образуя спондей (≈ ≈); цезура на 3-й стопе (в греч. Г. после 1-го или 2-го слога, в латинском только после 1-го слога), реже ≈ после 1-го слога 2-й и 4-й стоп. Схема Г. (≈ греч., | ≈ лат. цезура):

    Г. ≈ самый употребительный размер античной поэзии: в эпосе (Гомер, Гесиод, Вергилий, Овидий), в идиллии (Феокрит), в сатирах (Гораций, Ювенал). См, также пентаметр .

    В силлабо-тоническом стихосложении Г. передаётся сочетанием тонических дактилей () с хореями ().

    Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына (Н. И. Гнедич, пер. «Илиады»).

    В русской поэзии Г. появился впервые у В. К. Тредиаковского («Аргенида», 1751) и закрепился со времени перевода Н. И. Гнедичем «Илиады» (1829) и в поэзии В. А. Жуковского. В поэзии нового времени употребляется главным образом в стилизациях античных жанров («Рейнеке-Лис» И. В. Гёте, «Времена года» К. Донелайтиса) и тем (А. Дельвиг, Н. Щербина, А. Фет).

    М. Л. Гаспаров.

Википедия

Гекзаметр

Гекза́метр , гексаметр, устар. ексаметр, ексаметрон, эксаметр, дактило-хореический размер, шестеромерный стих (, от - « шесть » и - «мера») - в античной метрике любой стих , состоящий из шести метров . В более распространенном понимании - стих из пяти дактилей или спондеев, и одного спондея или хорея в последней стопе. Один из трех главных размеров классической античной квантитативной метрики, самый употребительный размер античной поэзии.

Примеры употребления слова гекзаметр в литературе.

Мы -- время, чье незримое теченье Уносит львов и горные хребты, Оплаканную нежность, пепел счастья, Упрямую бессрочную надежду, Пространные названья павших царств, Гекзаметры латиняна и грека, Потемки моря и триумф зари, Сон, предвкушение грядущей смерти, Доспехи, монументы и полки, Орла и решку Янусова лика, Спряденные фигурками из кости Меандры на расчерченной доске, Кисть Макбета, способную и море Наполнить кровью, тайные труды Часов, бегущих в полуночном мраке, Недремлющее зеркало, в другое Глядящее без посторонних глаз, Гравюры и готические буквы, Брусочек серы в платяном шкафу, Тяжелые колокола бессонниц, Рассветы, сумерки, закаты, эхо, Ил и песок, лишайники и сны.

Убитого горем может спасти пустяк -- малейшее отвлечение памяти или вниманья: вкус плода, вкус простой воды, лицо, возвращенное сном, первый ноябрьский жасмин, не знающий устали компас, книга, с потерей которой уже смирился, сердцебиенье гекзаметра , маленький ключ от входной двери, запах книг и сандала, старое название переулка, краски географической карты,- блеснувшая этимология, ровно обстриженный ноготь, позабытая дата, бой полночных курантов или внезапная боль.

Словно подъемная машина, гекзаметр поддерживает слова в воображаемом воздухе, не давая им коснуться земли.

Хотя я должен признать, что даже в те стародавние дни, когда со спермой дело обстояло куда лучше, гекзаметр оставлял мои сны сухими и бессобытийными.

Она еще загорелая, она еще терракотовая, потому что она еще гекзаметр и пентаметр.

Спросили Додонского оракула и поплыли на черных кораблях, чтобы начать медными звуками гекзаметра трехтысячелетнюю историю европейской цивилизации.

Сие может показаться чисто техническим вопросом, но дело в том, что александрийский стих ближайший родственник гекзаметра , хотя бы только с точки зрения использования цезуры.

Элегическое двустишие, говоря короче, давало возможность выразить как минимум две точки зрения, не говоря уже о всей палитре интонационной окраски, обеспечиваемой медлительностью гекзаметра и функциональностью пятистопного ямба с его дактилической -- т.

Начать хотя бы с того, что пятистопный дактиль первого и пятистопный же анапест второго по сути являются нашим доморощенным вариантом рифмованного гекзаметра , о чем свидетельствует их массивная цезура.

Возможно, им полюбилось это гудение гекзаметра как раз по причинам смирения, с целью камуфляжа.

У нас еще его не знали девы, Как для него уж Дельвиг забывал Гекзаметра священные напевы.

Крайне важно отметить, например, что почти всегда, когда Мандельштаму случается обращаться к теме времени, он прибегает к довольно тяжело цезурированному стиху, который подражает гекзаметру размером либо содержанием.

Мне и вообще представляется, что тяготение Мандельштама к гекзаметру заслуживает отдельного разговора, если не исследования.

И еще заметили, что уже никто больше не декламирует гекзаметром , а все говорят обычно.

С левого борта приближался низкий берег Малой Азии, где каждый холм, каждый камень воспет гекзаметром , - земля героев, Троада.

  • Сергей Савенков

    какой то “куцый” обзор… как будто спешили куда то